Carregando
Lembrar? | Esqueci a senhaCadastrar
Nintendo 
Zelda: Breath of the Wild recebe atualização versão 1.2.0; Troca de idioma dos áudios é destaque
Postado por Felipe Lima (Necrohunter)
01/05/2017 às 23:30

 

 

The Legend of Zelda: Breath of the Wild recebeu uma atualização nova que deixa sua versão como sendo 1.2.0 agora tanto no Nintendo Switch quanto no Wii U.

Junto com a divulgação da notícia onde o primeiro pacote de conteúdo extra (DLC) é detalhado, os jogadores com essa atualização agora podem ter a experiência das narrativas de áudio em qualquer um dos nove idiomas disponíveis: Japonês, Inglês, Francês (Canadá), Francês (França), Alemão, Espanhol (Espanha), Espanhol (Latino Americano), Italiano e Russo, sendo que as legendas continuarão seguindo o idioma padrão do console.

No Nintendo Wii U, para ter acesso à esta mudança é necessário fazer o download do Pacote de Voz avulso via eShop. 
 

 

 

Fonte: Nintendo
COMENTáRIOS • site
TonyAlvein
03/05/2017 às 17:00
Mas que choro. Por mim devia ser proibido essa idiotice de jogar com idioma em japones
Se quer em japones, compra a versão japonesa e joga tudo em japones nessa bosta
Rhyel
02/05/2017 às 17:42
A dublagem de Kid Icarus Uprising está perfeita. Acho que foi o primeiro jogo do 3DS totalmente dublado.
Killua
02/05/2017 às 13:50
"a dublagem americana de Kid Icarus Uprising é horrorosa sim"

LMAO, blz.
centurions
02/05/2017 às 12:15
Tá ótima a dublagem.
Domucacto-Kuno
02/05/2017 às 10:19
@Acu Serrado

cala a boca, a dublagem americana do KIU dá de 10 a 0 na japonesa.
shalnark
02/05/2017 às 06:34
Excelente. A dublagem americana é de longe a pior parte desse Zelda, chega a ser bizarra a diferença absurda de qualidade dela comparada com todo o resto do jogo.
Moon Sarito
02/05/2017 às 05:15
@Akise Aru
02/05/2017 ÀS 00:35

Naquele caso era comprenssivel, afinal o 3DS tem limite nos cartuchos ( 2GB, 4GB e 8GB ) tanto que Xenoblade não tem Dual Audio, mas no Wii U e Switch realmente não há razões para isso.
Akise Aru
02/05/2017 às 00:35
Dual audio era algo que deveria ter vindo desde o lançamento, e @Killua a dublagem americana de Kid Icarus Uprising é horrorosa sim e até hoje nada de dual audio nele infelizmente.
Killua
02/05/2017 às 00:25
Amei BotW, não tenho dúvidas que será meu GOTY 2017, mas a dublagem em inglês foi sinceramente uma BAGUNÇA.

King Rhoam é claramente dublado por uma pessoa jovem tentando se passar por mais velha. Mipha não tem nenhum tipo de amplitude emocional na voz, TODAS as frases dela têm o mesmo tom sacarino, bizarro. Zelda é dublada por uma americana fazendo uma imitação terrível de sotaque britânico. O dublador do Revali não consegue manter o mesmo sotaque por mais de uma sentença. etc. etc.

Muito decepcionante, ainda mais quando me lembro de Kid Icarus: Uprising que tinha dublagem excelente.

Vou mudar para a dublagem do meu NIPPON BANZAI e assistir novamente as memórias.
ernanifdx
01/05/2017 às 23:53
Pequenas melhorias são muito bem vindas.
Arus
01/05/2017 às 23:34
Nintendo, por favor, coloque legendas em português, mesmo que seja de Portugal
Domucacto-Kuno
01/05/2017 às 23:32
podia dar pra mudar o idioma dos textos também, caraio.

Apenas usuários cadastrados podem comentar.

Se deseja realizar seu cadastro, clique aqui.

COMENTáRIOS • facebook
notícias recentes